注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

- 大饼先生 -

- Viab Cheng -

 
 
 

日志

 
 
关于我

哇哈哈哈哈.哇哈哈哈哈......嗝,咳咳咳,哦咳咳咳咳...

网易考拉推荐

Web中色彩的运用 Part 2  

2006-06-16 17:29:50|  分类: 其他东西 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

Web中色彩的运用
大饼 译 2002.6


Part 2第二部分 

Warm colors are best suited for sites that utilize an energetic or bold theme. The vivid nature of these colors coupled with the appropriate background can offer excellent contrast. Be cautious when using this color group so as not to overwhelm your content with these eye catching hues.
暖色对于大胆的,粗放的,积极的站点是最合适的。这类颜色的鲜明的自然性再加上适当的背景可以提供很好的对照。但是当使用这类颜色组的时候要当心不要用这类迷人的颜色压倒了你的站点的内容。

 

Web中色彩的运用 Part 2 - 大饼先生 - - 大饼先生 -


 
Cool colors are well suited for conveying a lower key message. They give a soothing impression of calm and seldom overpower the main content of a page. With a complimentary font color, they offer an effective combination of contrast and color variation.
冷色对于关键信息量较少的站点比较合适。它会在页面中给人一种安详的沉着的印象,并且不会压倒页面的内容。配合一个合适的字体颜色,冷色会提供一种鲜明的颜色对照和颜色变化。

 

Web中色彩的运用 Part 2 - 大饼先生 - - 大饼先生 -


 
Analogous colors offer a palette of well blending colors that are generally compatible in any combination. You can use this color grouping when you want just enough variation in color to offer separation of the elements without straying too far from your theme. Here, a segment of three consecutive "slices" with similar hues represents a typical analogous group.
相似色为在任意的颜色组合中色彩的协调搭配提供了一种的很好的色彩混合方式, 当你想要你的站点有丰富的变化但又不能离主题太远时,就可以使用这些颜色组合。这里,三个连续的“切片”中的一个有着相似色调的段表示一个类型的相似组。

 

Web中色彩的运用 Part 2 - 大饼先生 - - 大饼先生 -


 
Complimentary colors offer high contrast and should be used with caution. Residing directly opposite of each other on the color wheel, this stark difference in tone and hue can be eye catching, but if used wrong, can give an eyesore effect to your design.
补色提供一种高对比色彩的方案,通常代表着警告。在颜色轮盘中直接相对的两个就是补色,在色调上,它们完全不同,对于人的双眼来说,它们是很有感染力的,但如果使用错误,则会十分刺眼。

 

Web中色彩的运用 Part 2 - 大饼先生 - - 大饼先生 -


 
Monochromatic colors are what you might call "low risk" colors. Because you are using all of the hues of a single color, there is little chance of overwhelming your content or conflicting with another color selection. Like cool colors, the subtle changes in hue can give a calming effect but you also run the risk of giving your pages a generally "boring" appearance unless there is sufficient diversity in your content. This group offers very little contrast or variation and may not be suitable to some themes.
单色也可以叫做“低风险”颜色,因为你使用一种颜色的所有色调,所以很少会发生颜色压倒了主要内容或者与其他颜色的冲突。就像冷色,色调的微妙变化可以造成一种平静的效果,但是如果你的主页在内容上有充分的多样性,你也可以冒险来给你的主页一种所谓“令人讨厌”的外观。这类颜色组合的对比非常小,可能对于某类的主题不是很合适。

 

Web中色彩的运用 Part 2 - 大饼先生 - - 大饼先生 -


 
Triadic colors give your page a sense of balance. You have sufficient variation to support most any thematic approach to design without much conflict between color combinations. Triadic colors are separated by 120 degrees on the color wheel and could be considered a "middle of the road" approach to color coordination.
三合一色给你的主页一种平衡感,这种搭配方式对很多主题都适用,这样的设计不会再两种颜色的混合中有任何冲突,三合一色是在颜色轮盘上相隔120度的三种颜色,在颜色的组合上,可以提供一种“中庸”的解决方式。

 

Web中色彩的运用 Part 2 - 大饼先生 - - 大饼先生 -


 
A FINAL WORD ON TEXT COLORS文本颜色的结语
While fonts and typography issues were covered in the preceding article, an additional text consideration exists in your choice of hyper link colors. Page links consist of three color variations. There are default colors for unvisited links (hyper links that you have not accessed before), active links (those that are in the process of loading or being used), and visited links (those hyper links that you have already clicked on at least once).

当字体和排版用标题坐链接的时候,超链接的颜色就成了一个问题。页面的链接有三种颜色组成,没有浏览链接过的使用默认的颜色(以前没有访问过的链接),激活的链接(那些正在读取或使用的超链接)和访问过的链接(那些点击过至少一次的超链接)。


Some designers will adjust these default colors to better suit the metaphor they have chosen. This can pose a problem to visitors who are new to web browsing as the colors they have come to expect are no longer present. However, the larger concern is in how those new color assignments display within the background colors you have chosen. If you alter link colors from their default settings, you should check the link colors by clicking on the link in an active browser then hitting the back button and reloading the page containing the link. Does the now "visited" link still show up? Is the color contrast sufficient enough that the visitor can still determine that it is in fact, a hyper link at all? This design issue is even more important if you decide to use "line-less" hyper links in your pages (as you see throughout this site). As with anything else in web design, when in doubt... it is best to test.


一些设计者将会调整这些默认的颜色来使站点看上去更好一些。这样对于那些站点的新的浏览者来说又造成了一个他们按照以前的经验期待的颜色没有出现的问题。无论如何,我们更关心的问题是新的颜色在已经固定的背景色中如何分配。如果你改变了链接默认的的颜色,你就要点击一下来检查该链接,然后再点击“Back”按钮来回到上一个页面来重新读取链接信息,“Visited”连接露出来了么?是否颜色的对比能够使浏览者确定某个链接是点击过的?如果你打算在页面中使用没有下划线的链接,这个问题就很重要了。当你对站点设计的某个地方产生疑问的时候,最好的办法就是亲自试一试。


 

  评论这张
 
阅读(200)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017